Translation and the Cold War
Reason for embargo
Under temporary indefinite embargo pending publication by Routledge. 18-month embargo to be applied on publication (due 30 April 2018)
This chapter, covering translation in the Cold War in both the USSR and the West, examines the significance of translation for the shaping of domestic discourses of 'the other' in the Cold War. It examines both the state sponsorship - overt or covert - of translation projects, and also the individual agency of translators working in this highly politicized context.
This is the author's accepted manuscript
In: The Routledge Handbook of Translation and Politics, edited by Jonathan Evans and Fruela Fernandez