Show simple item record

dc.contributor.authorHinton, TG
dc.date.accessioned2018-04-03T10:37:02Z
dc.date.issued2019-07-31
dc.description.abstractMedieval authors and thinkers operated within a context of cultural dualism, with Latin and the vernaculars clearly demarcated in terms of their mode of acquisition, function and status. The present chapter explores how this diglossic model of language choice was alternately challenged, subverted, and maintained by authors using vernaculars as the vehicle for the written transmission and preservation of cultural capital. In particular, I consider how vernacular texts reconfigure the textual communities invoked by the widely-held idea of Latin as a universal, even artificial language. To what extent does the choice of the vernacular as a vehicle for knowledge offer alternative models of community, either textual or social?en_GB
dc.identifier.citationIn: A Companion to Medieval Translation, edited by Jeanette Beer and Carol Sweetenham, Chapter 8, pp. 97-106.en_GB
dc.identifier.doi10.2307/j.ctvmd83qs.12
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10871/32293
dc.language.isoenen_GB
dc.publisherArc Humanities Pressen_GB
dc.rights© 2019 Arc Humanities Press, Leeds. The authors assert their moral right to be identified as the authors of their part of this work.
dc.titleTranslation, Authority, and the Valorization of the Vernacularen_GB
dc.typeBook chapteren_GB
dc.contributor.editorBeer, Jen_GB
dc.contributor.editorSweetenham, Cen_GB
dc.identifier.isbn9781641891837
dc.relation.isPartOfA Companion to Medieval Translationen_GB
dc.descriptionThis is the author accepted manuscript. The final version is available from JSTOR via the DOI in this record.en_GB
refterms.dateFOA2019-08-21T12:58:19Z


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record